President Xi Jinping bracht een nieuwjaarsboodschap voor 2025 uit

Jan 01, 2025

Laat een bericht achter

 

President Xijinping

 

Aan de vooravond van het nieuwe jaar bracht president Xi Jinping een nieuwjaarsboodschap voor 2025 uit via China Central Radio en Televisie en internet.

 

■In 2024 hebben we samen de lente, zomer, herfst en winter meegemaakt, samen wind en regen en regenbogen meegemaakt, en elk moment stond stil in dit buitengewone jaar, dat ontroerend en onvergetelijk is

 

■We vieren plechtig de 75e verjaardag van de oprichting van Nieuw China en kijken met diepe genegenheid terug op de wisselvalligheden van de Republiek. Het woord 'China' komt helemaal voort uit de erfenis van meer dan vijf,000 jaar Chinese beschaving en staat gegraveerd op de onderkant van de 'He Zun', en staat zelfs nog meer gegraveerd in de harten van elke Chinese zoon en dochter. De derde plenaire zitting van het 20e Centraal Comité van de CPC werd met succes gehouden en luidde de luide roep om verdere verdieping van de hervormingen op een alomvattende manier. We gaan voorwaarts op het tij van het tijdperk van hervormingen en openstelling, en modernisering in Chinese stijl zal zeker een breder perspectief op het gebied van hervormingen en openstelling openen.

 

■In 2025 zullen we het “14e Vijfjarenplan” volledig voltooien. We moeten een proactiever beleid voeren, ons concentreren op ontwikkeling van hoge kwaliteit, wetenschappelijke en technologische zelfredzaamheid op hoog niveau bevorderen en een goed momentum van economische en sociale ontwikkeling behouden. De huidige economische operatie wordt geconfronteerd met een aantal nieuwe situaties, uitdagingen door de onzekerheid van de externe omgeving en de druk van de transformatie van nieuwe en oude kinetische energie, maar deze kunnen door hard werken worden overwonnen. We zijn altijd opgegroeid in de doop van wind en regen en zijn sterker geworden in de beproevingen en beproevingen. We moeten vol vertrouwen zijn.

 

■Familieaangelegenheden, nationale aangelegenheden en wereldaangelegenheden: de mensen een gelukkig leven laten leiden heeft de hoogste prioriteit. Ieder huishouden hoopt dat hun kinderen goed onderwijs kunnen krijgen, ouderen goede ouderenzorg kunnen krijgen en jongeren meer ontwikkelingsmogelijkheden kunnen krijgen. Deze simpele wensen zijn het verlangen naar een beter leven. We moeten samenwerken om het niveau van sociale constructie en bestuur voortdurend te verbeteren, een harmonieuze en inclusieve sfeer te blijven creëren en de grote en kleine dingen rond de mensen op te lossen, zodat iedereen meer kan lachen en zich warmer in zijn hart kan voelen.

 

■Wij zullen onwankelbaar het beleid van 'één land, twee systemen' ten uitvoer leggen en de welvaart en stabiliteit van Hongkong en Macau op de langere termijn handhaven. De landgenoten aan beide zijden van de Straat van Taiwan vormen één familie. Niemand kan onze bloedbanden verbreken, en niemand kan de historische trend van de hereniging van het moederland tegenhouden.

 

■De eeuwenoude veranderingen in de wereld versnellen. We moeten met een brede geest barrières en conflicten overstijgen en met een brede geest zorg dragen voor het lot van de mensheid. China is bereid met alle landen samen te werken om een ​​beoefenaar van vriendschappelijke samenwerking te zijn, een promotor van wederzijds leren tussen beschavingen, en een deelnemer aan het opbouwen van een gemeenschap met een gedeelde toekomst voor de mensheid, en om gezamenlijk een betere toekomst voor de wereld te creëren.

 

■Hoewel dromen ver weg zijn, kunnen ze verwezenlijkt worden als ze worden nagestreefd; hoewel wensen moeilijk zijn, kunnen ze vervuld worden als ze volgehouden worden. Op de nieuwe reis van modernisering in Chinese stijl is iedereen de hoofdrolspeler, is elke bijdrage kostbaar en schijnt elke lichtstraal.

 

Xinhua News Agency, Peking, 31 december. Aan de vooravond van het nieuwe jaar bracht president Xi Jinping een nieuwjaarsboodschap voor 2025 uit via China Central Radio and Television en het internet. De volledige tekst is als volgt:

 

Hallo allemaal! De tijd vliegt en het nieuwe jaar staat voor de deur. Ik wens iedereen in Beijing mijn beste wensen!

In 2024 hebben we samen de lente, zomer, herfst en winter meegemaakt, samen wind en regen en regenbogen meegemaakt, en elk moment stond stil in dit buitengewone jaar, dat ontroerend en onvergetelijk is.

We hebben actief gereageerd op de impact van veranderingen in de binnenlandse en internationale omgeving, een reeks beleidscombinaties geïntroduceerd en hoogwaardige ontwikkeling stevig gepromoot. De economie van mijn land heeft zich hersteld en verbeterd, en het bbp zal naar verwachting de 130 biljoen yuan overschrijden. De graanproductie heeft de 1,4 biljoen jin overschreden en de Chinese kommen zijn gevuld met nog meer Chinees graan. Regionale ontwikkeling wordt gecoördineerd en met elkaar verbonden, en geaccumuleerde kracht. Nieuwe verstedelijking en plattelandsrevitalisering zijn onderling geïntegreerd en resoneren met dezelfde frequentie. De groene en koolstofarme ontwikkeling vordert steeds dieper, en het beeld van het prachtige China ontvouwt zich langzaam.

 

We cultiveren nieuwe kwaliteitsproductiviteit volgens lokale omstandigheden, en nieuwe industrieën, nieuwe formaten en nieuwe modellen ontstaan ​​de een na de ander. De jaarlijkse productie van nieuwe energievoertuigen overschrijdt voor het eerst de 10 miljoen, en er worden nieuwe successen geboekt op het gebied van geïntegreerde schakelingen, kunstmatige intelligentie, kwantumcommunicatie en andere gebieden. Chang'e 6 heeft voor het eerst de andere kant van de maan bemonsterd, de Dream heeft de oceaan verkend, het Shenzhen-Zhongshan Kanaal is de zee en de lucht overgestoken, en de ijskap is gestegen bij het Qinling Station op Antarctica, wat laat zien de ambitie van het Chinese volk om hun dromen over de sterren en de zee na te streven.

 

Dit jaar bezocht ik lokale gebieden en zag dat ieders leven kleurrijk is. Tianshui Huaniu-appels zijn groot en rood, en Dongshan Aojiao Village zit vol met vis. De "Oosterse Glimlach" van de Maijishan-grotten bestaat al duizend jaar en de beleefdheidsfamilietraditie van Liuchixiang is van generatie op generatie doorgegeven. De oude culturele straat Tianjin bruist van de mensen, en de bewoners van de multi-etnische gemeenschappen van Yinchuan zijn zo hecht als een familie. Ik ben altijd bezorgd geweest over de kwesties van werkgelegenheid en inkomensgroei, "oud en jong", onderwijs en medische zorg waar iedereen zich zorgen over maakt. Het afgelopen jaar is het basispensioen verhoogd, is de hypotheekrente verlaagd, is de reikwijdte van directe verrekening uitgebreid om medische behandelingen elders te vergemakkelijken, en heeft de oud-voor-nieuw-ruil van consumptiegoederen de situatie verbeterd. kwaliteit van leven... Het gevoel van winst bij iedereen is enorm verrijkt.

 

Tijdens de Olympische Spelen in Parijs hebben onze atleten dapper gevochten en de beste resultaten behaald in overzeese competities, wat de opgewekte, zelfverzekerde en zonnige geest van de jonge generatie demonstreert. De marine en de luchtmacht vierden hun 75e verjaardag en de volkssoldaten lieten een nieuw uiterlijk zien. Geconfronteerd met natuurrampen zoals overstromingen en tyfoons haastte de meerderheid van de partijleden en kaderleden zich naar het front, en iedereen verenigde zich als één en hielp elkaar. Talloze arbeiders, bouwers en ondernemers vechten voor hun dromen. Ik reikte prijzen uit aan de winnaars van nationale medailles en eretitels. De glorie behoort aan hen toe en aan elke vechter die opkomt voor zijn verantwoordelijkheden.

 

De wereld is vandaag in rep en roer. Als verantwoordelijk groot land bevordert China actief de hervorming van het mondiale bestuur en verdiept het de solidariteit en samenwerking in het mondiale Zuiden. We hebben de hoogwaardige gezamenlijke constructie van het Belt and Road Initiative verdiept en geïmplementeerd, met succes de Beijing Summit van het Forum on China-Africa Cooperation gehouden en de Chinese voorstellen duidelijk naar voren gebracht in bilaterale en multilaterale gelegenheden zoals de SCO, BRICS, APEC en de G20 injecteren meer positieve energie in het handhaven van de wereldvrede en stabiliteit.

 

Wij vieren plechtig de 75e verjaardag van de oprichting van de Volksrepubliek China en kijken met diepe genegenheid terug op de grote veranderingen van de Republiek. Het woord 'China' komt voort uit de erfenis van de Chinese beschaving gedurende meer dan vijf,000 jaar en staat gegraveerd op de bodem van de 'He Zun', en staat zelfs nog meer gegraveerd in de harten van elke Chinese zoon en dochter. De derde plenaire zitting van het 20e Centraal Comité van de CPC werd met succes gehouden en luidde de luide roep om verdere verdieping van de hervormingen op een alomvattende manier. We gaan voorwaarts op het tij van het tijdperk van hervormingen en openstelling, en modernisering in Chinese stijl zal zeker een breder perspectief op het gebied van hervormingen en openstelling openen.

 

In 2025 zullen we het “14e Vijfjarenplan” volledig voltooien. We moeten een proactiever en effectiever beleid voeren, ons concentreren op ontwikkeling van hoge kwaliteit, wetenschappelijke en technologische zelfredzaamheid op hoog niveau bevorderen en een goed momentum van economische en sociale ontwikkeling behouden. De huidige economische operatie wordt geconfronteerd met een aantal nieuwe situaties, uitdagingen van onzekerheid in de externe omgeving en de druk van de transformatie van nieuwe en oude kinetische energie, maar deze kunnen worden overwonnen door hard te werken. We zijn altijd opgegroeid in de doop van wind en regen en zijn sterker geworden in de beproevingen, en iedereen moet vol vertrouwen zijn.

 

Voor familieaangelegenheden, nationale aangelegenheden en wereldaangelegenheden is het de hoogste prioriteit om de mensen een gelukkig leven te laten leiden. Ieder gezin hoopt dat hun kinderen goed onderwijs kunnen krijgen, ouderen goede ouderenzorg kunnen krijgen en jongeren meer ontwikkelingsmogelijkheden kunnen krijgen. Deze simpele wensen zijn het verlangen naar een beter leven. We moeten samenwerken om het niveau van sociale constructie en bestuur voortdurend te verbeteren, een harmonieuze en inclusieve sfeer te blijven creëren en de grote en kleine problemen rondom de mensen op te lossen, zodat iedereen meer kan lachen en zich warmer voelt.

 

Ter gelegenheid van de 25e verjaardag van de terugkeer van Macau naar het moederland heb ik opnieuw de oevers van de Haojiang-rivier bezocht. De nieuwe ontwikkelingen en veranderingen zijn verheugend. Wij zullen het beleid van ‘één land, twee systemen’ onwrikbaar ten uitvoer leggen en de welvaart en stabiliteit van Hongkong en Macau op de lange termijn handhaven. De landgenoten aan beide zijden van de Straat van Taiwan vormen één familie. Niemand kan onze bloedbanden verbreken, en niemand kan de historische trend van de hereniging van het moederland tegenhouden!

 

De eeuwenoude veranderingen in de wereld versnellen. We moeten met een brede geest barrières en conflicten overstijgen en ons met een brede geest bekommeren om het lot van de mensheid. China is bereid met alle landen samen te werken om een ​​beoefenaar van vriendschappelijke samenwerking te zijn, een promotor van wederzijds leren tussen beschavingen, en een deelnemer aan het opbouwen van een gemeenschap met een gedeelde toekomst voor de mensheid, en om gezamenlijk een betere toekomst voor de wereld te creëren.

 

Ook al is de droom nog ver weg, hij kan werkelijkheid worden als je hem nastreeft; Hoewel de wens moeilijk is, kan hij vervuld worden als je volhardt. Op de nieuwe reis van modernisering in Chinese stijl is iedereen de hoofdrolspeler, is elke bijdrage kostbaar en schijnt elke lichtstraal.

 

De bergen en rivieren zijn mooier, en de sterren schijnen op duizenden huizen. Laten we het nieuwe jaar met hoop verwelkomen. Ik wens het moederland een voorspoedige en voorspoedige tijd! Ik wens dat al je wensen uitkomen, meer vreugde en lange vrede!

 

"People's Daily" (uitgave 01, 1 januari 2025)